Translation of "mediante procedura" in English


How to use "mediante procedura" in sentences:

In passato si può solo iniziare a liberarsi di loro mediante procedura chirurgica.
In the past you could just start rid of them by surgical procedure.
Le amministrazioni possono aggiudicare appalti pubblici di servizi mediante procedura negoziata non preceduta dalla pubblicazione di un bando di gara nei casi seguenti:
The contracting authorities may award their public works contracts by negotiated procedure without prior publication of a contract notice, in the following cases:
Il 9 ottobre 2012 il Consiglio europeo ha adottato mediante procedura scritta la risposta alla domanda di conferma 19/c/01/12 (EUCO 181/12).
On 9 October 2012, the European Council adopted by written procedure the reply to confirmatory application 19/c/01/12 (EUCO 181/12).
4 Può prescrivere che determinati geodati di base di diritto federale siano resi accessibili in forma elettronica mediante procedura di richiamo o secondo altre modalità, singolarmente o in relazione con altri dati.
4 It may require that certain official geodata under federal legislation, either by itself or in combination with other geodata, is made available online or by another method in electronic form.
Le amministrazioni aggiudicatrici possono aggiudicare appalti pubblici mediante procedura negoziata senza previa pubblicazione di un bando di gara nelle fattispecie seguenti:
Contracting authorities may award public contracts by a negotiated procedure without prior publication of a contract notice in the following cases:
In passato si potrebbe solo sbarazzarsi di loro mediante procedura chirurgica.
In the past you could just remove them by surgical procedure.
La maggior parte degli atti legislativi europei è adottata mediante procedura legislativa ordinaria.
The majority of European laws is adopted using the ordinary legislative procedure.
È stata condotta mediante procedura d’asta a tasso fisso con piena aggiudicazione dell’importo; le operazioni di rifinanziamento a più lungo termine regolari e aggiuntive, a cui è stata affiancata, non ne saranno in alcun modo influenzate.
It was conducted using a fixed rate tender procedure with full allotment, in addition to the regular and supplementary longer-term refinancing operations, which will be unaffected.
(33) È nell'interesse della Comunità garantire la coerenza tra i sistemi di farmacovigilanza dei medicinali veterinari autorizzati mediante procedura centralizzata e di quelli autorizzati mediante altre procedure.
(57) It is the interest of the Community to ensure that the pharmacovigilance systems for centrally authorised medicinal products and those authorised by other procedures are consistent.
58 Ai sensi dell’articolo 289, paragrafo 3, TFUE, gli atti giuridici adottati mediante procedura legislativa sono atti legislativi.
58 In the words of Article 289(3) TFEU, legal acts adopted by legislative procedure are to constitute legislative acts.
Il divorzio può essere ottenuto con il consenso di entrambi i coniugi (mediante procedura giudiziale, amministrativa o notarile).
Divorce can be obtained by mutual consent (through a judicial, administrative or notarial procedure).
La registrazione avviene mediante procedura double opt in, in altre parole dopo la registrazione ricevi una e-mail nella quale ti chiediamo di confermare la registrazione.
The registration takes place in the double-opt-in procedure, ie you will receive an e-mail after the registration in which you will be asked to confirm your registration.
Il consiglio si riunisce solitamente dieci volte all’anno e le proposte possono essere presentate per la delibera mediante procedura scritta.
The Board usually meets 10 times per year, and proposals may also be submitted for decision by written procedure.
Le proposte possono essere presentate per la delibera anche mediante procedura scritta.
Proposals may also be submitted for decision by written procedure.
Questi progetti di decisione sono discussi e concordati nelle riunioni del comitato degli Stati membri, o in alternativa, l'accordo può essere richiesto mediante procedura scritta.
These draft decisions are discussed and agreed upon by the Member State Committee in its meetings, or alternatively, agreement may be sought via written procedure.
Su iniziativa della presidenza, il Consiglio può altresì procedere mediante procedura scritta semplificata (COREU) negli ambiti che interessano la PESC.
The Council may also act, on the initiative of the Presidency, by simplified written procedure (COREU) in areas covered by the CFSP.
2 Per controllare se le imprese di trasporto aereo adempiono l'obbligo di comunicazione e applicare le sanzioni di cui all'articolo 122b, la SEM può consultare nel sistema API, mediante procedura di richiamo, i dati di cui all'articolo 104 capoverso 3.
2 In order to check whether air carriers are fulfilling their duty to provide data, and to enforce penalties under Article 122b, the SEM may obtain data in accordance with Article 104 paragraph 3 from the API System by means of a retrieval process.
In passato si può semplicemente sbarazzarsi di loro mediante procedura chirurgica.
In the past you can just obtain rid of them by surgical procedure.
Gli swap di valute sono conclusi mediante procedura d'asta (a tasso fisso) oppure su base bilaterale con un'ampia gamma di controparti.
Foreign exchange swaps are concluded via auction (volume tender) or on a bilateral basis with a wide range of counterparties.
La consultazione può anche avere luogo mediante procedura scritta.
Consultation may also take place by written procedure.
La selezione trasparente e non discriminatoria (se mediante procedura di gara o meno) del singolo fornitore (che beneficerà di diritti esclusivi/speciali) garantisce la più elevata qualità al costo extra netto più basso.
The transparent and non-discriminatory selection (whether by tender procedure or not) of the single provider - who will benefit from exclusive/special rights - ensures that the highest quality is delivered at the lowest net extra cost.
3 L'accesso mediante procedura di richiamo alle banche dati che contengono soprattutto informazioni tecniche provenienti da fonti pubbliche può essere accordato dietro richiesta a utenti esterni.
3 Databases containing predominantly factual information drawn from public sources may be made accessible to external users on request by means of a retrieval procedure.
un avviso sull’esistenza di un sistema di qualificazione a norma dell’articolo 68 se il contratto è aggiudicato mediante procedura ristretta o negoziata o tramite un dialogo competitivo o un partenariato per l’innovazione;
(b) a notice on the existence of a qualification system pursuant to Article 68 where the contract is awarded by restricted or negotiated procedure or by a competitive dialogue or an innovation partnership;
Per le prenotazioni telefoniche o attraverso il nostro sito Internet il pagamento può avvenire tramite carta di credito (Master Card, Visa) o mediante procedura di addebito.
Flights booked via phone or on the Internet via our website can be paid for by credit card (Master Card, Visa).
Da ordinare mediante procedura separata e da scaricare mediante VIDA.
Ordered according to separate procedure and downloaded using VIDA.
Nel rispetto del principio della trasparenza, tali appalti possono essere aggiudicati mediante procedura negoziata, previa pubblicazione del bando di gara.
In the light of the principle of transparency, those contracts may be awarded following a negotiated procedure after publication of a tender notice.
2bis Le autorità seguenti possono, mediante procedura di richiamo, accedere anche ai dati personali concernenti le sentenze di cui all'articolo 366 capoverso 3 lettera c:
2bis The following authorities may also have online access to the personal data on convictions in accordance with Article 366 paragraphs 3 letters c: a.
I vincitori dei premi mensili e del premio principale saranno determinati mediante procedura di estrazione.
The winners of the monthly prizes and the main prize are determined by drawing lots.
«Gli appalti di forniture possono essere aggiudicati mediante procedura negoziata in base a un’unica offerta, nei seguenti casi:; b)
‘Supply contracts may be awarded by negotiated procedure with a single tender in the following cases:’ (b)
I calcoli renali possono essere trattati mediante litotrissia extracorporea a onde d’urto (ESWL) oppure mediante procedura chirurgica, quale URS o PCNL.
Kidney stones are treated using either extracorporeal shock wave lithotripsy (ESWL) or a surgical procedure such as URS or PCNL.
3 Può prevedere che le autorità di cui all'articolo 15 abbiano accesso mediante procedura di richiamo ai dati di cui agli articoli 21 e 22 e che la comunicazione dei dati avvenga gratuitamente e 24 ore su 24.
3 It may provide that the data referred to in Articles 21 and 22 be made accessible online to the authorities referred to in Article 15 and that the data shall be supplied free of charge and around the clock.
In particolare, possono pubblicare e rendere accessibili mediante procedura di richiamo le decisioni amministrative e penali.
In particular, they may publish the decisions on administrative and criminal matters and make them accessible online.
Gli scienziati della University of Texas di Austin, USA, hanno utilizzato gabbie di gelatina per lo sviluppo di germi mediante procedura con il supporto del laser.
Scientists at the University of Texas at Austin, USA, have developed gelatine cages for germs using a laser-supported procedure.
In passato si potrebbe anche iniziare a liberarsi di loro mediante procedura chirurgica.
In the past you might just start rid of them by surgical procedure.
La disposizione si considera revocata quando l'atro coniuge ha ricevuto una comunicazione, inviata mediante procedura notarile, relativa alla suddetta revoca.
The disposition shall be considered revoked when the other spouse has received a notice, transmitted by notarial procedure, regarding revocation of the disposition.
Il Consiglio ha adottato mediante procedura scritta un pacchetto di decisioni sull'accordo economico e commerciale globale (CETA) con il Canada.
The Council adopted by written procedure a package of decisions on the comprehensive economic and trade agreement with Canada (CETA).
un avviso periodico indicativo a norma dell’articolo 67 se il contratto è aggiudicato mediante procedura ristretta o negoziata; b)
(a) a periodic indicative notice pursuant to Article 67 where the contract is awarded by restricted or negotiated procedure;
Esse aggiudicano tali appalti pubblici mediante procedura aperta o mediante procedura ristretta.
They shall award these public contracts by applying the open or restricted procedure.
b. designa le autorità che mediante procedura di richiamo possono immettere direttamente dati personali nel sistema, quelle che possono consultarli direttamente e quelle cui i dati personali possono essere comunicati nel singolo caso;
b. designates the authorities that are authorised to enter and retrieve personal data by remote access or to which personal data may be disclosed in individual cases;
In tutti i casi in cui un atto giuridico dell'UE viene adottato mediante procedura legislativa (ordinaria o speciale), a meno che i trattati non dispongano diversamente.
In all cases where an EU legal act is adopted by a legislative procedure (ordinary or special), unless the Treaties provide otherwise AND
Tutti loro sono stati selezionati mediante procedura aperta on-line di voto.
All of them were selected by open on-line voting.
Inoltre, si deve precisare che tutti gli appalti di valore pari o inferiore a 60 000 EUR possono essere aggiudicati mediante procedura negoziata.
Moreover, it should be specified that all contracts with a value equal to or less than EUR 60 000 may be awarded after a negotiated procedure.
a) all’indicazione «servizi R&S se il contratto è stato aggiudicato mediante procedura negoziata senza indizione di gara conformemente all’articolo 50, lettera b); oppure
(a) the indication ‘R & D services’ where the contract has been awarded by a negotiated procedure without a call for competition in accordance with Article 50(b);
5 I dati contenuti nei sistemi d'informazione possono essere comunicati mediante procedura di richiamo, per quanto sia necessario per l'adempimento dei compiti di cui al capoverso 2.
5 The data contained in the information systems, if required for performance of the tasks mentioned in paragraph 2 above, may be disclosed through a request procedure.
Essa può inoltre decidere, caso per caso, di adottare decisioni mediante procedura scritta.
It may also decide, on a case-by-case basis, to adopt decisions by written procedure.
La decisione è stata adottata mediante procedura scritta e, come previsto per tutte le decisioni di proroga di misure restrittive, all'unanimità.
The decision was adopted by written procedure and as it is the rule for all decisions on prolongation of restrictive measures, unanimously.
(b) In assenza di una risposta da parte del vincitore dopo una settimana dall’invio della comunicazione della vincita decade il diritto alla vincita stessa e verrà rilevato un vincitore sostitutivo mediante procedura di compensazione.
(b) In the event of the winner failing to make contact within one week from the date of the notification of the win, the entitlement to the prize lapses and an alternative winner will be selected by the random generator in a succession procedure.
Qualora le entrate e le spese siano gestite mediante sistemi informatici, le firme possono essere apposte mediante procedura informatizzata o elettronica. CAPO 8
Where revenue and expenditure operations are managed by means of computer systems, documents may be signed by a computerised or electronic procedure.
Per poter preparare il corpo alla dolce attesa gli ormoni devono essere indotti mediante procedura medica.
In order to prepare the mother’s body for pregnancy, the hormones must be medically induced.
4.2756538391113s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?